Translation of "dalle fondamenta" in English


How to use "dalle fondamenta" in sentences:

Sto ricostruendo il mio museo, sin dalle fondamenta.
I'm rebuilding my exhibition from the ground up.
Che l'ira di Zeus scuota pure tutto l'Olimpo dalle fondamenta.
Let great Zeus rage till even Olympus shakes.
O questa bellissima casa, dalle fondamenta marce.
Or this fine house, which is rotting from the ground up.
Significa che sigillerò le celle e brucerò questo posto dalle fondamenta. Con voi tutti dentro.
It means that I lock down the cells and I burn this place to the ground, with you and everyone else inside.
E' un corso multidisciplinare che ti insegna ad aprire... la mente oltre i tuoi orizzonti limitati e a ricostruire la tua vita... dalle fondamenta, mattone su mattone.
It's a muIti-discipIined course... that allows you to think way beyond yourself... and rebuild your life from the ground floor, plank by plank.
Quando ho ricostruito la mia vita dalle fondamenta... e sono stato in grado di onorare... e di elevare la parte migliore di me stesso... ho capito... che mi piacevo.
When I rebuilt my foundation... and I was able to honor and elevate the better part of me... I realized I really like me.
Ora puoi costruire la tua casa dei sogni dalle fondamenta.
Now you can build the house of your dreams from the ground up. Yes!
Se gli succede qualcosa, Leo, qualsiasi cosa, bruciero' questo edificio dalle fondamenta.
If anything happens to him, Leo-- anything-- I will burn this building to the ground.
"Ricostruire la vecchia casa dalle fondamenta.
He would rebuild the old house from the ground up.
"Dunque, c'è una bella differenza tra il provenire dalle fondamenta o dai piani superiori."
" So, it was a difference between coming from the basement and coming from the top. "
Ha un piano per costruire un mondo interamente nuovo, a partire dalle fondamenta.
He has a plan: to build an entire new world from the ground up.
Ehi, mio nonno ha costruito questa casa dalle fondamenta.
Hey, my grandfather built this house from the ground up.
Mia mamma era dovuta tornare in Texas per aiutare mio papa', perche' la casa era di nuovo scivolata dalle fondamenta.
My Mom had to fly back to Texas to help my Dad, because the house had slipped off the cinder blocks again.
Hanno ucciso gli infettati e bruciato la citta' dalle fondamenta.
They killed the infected and burned their city to the ground.
Tutta la casa deve essere rifatta dalle fondamenta.
All this here gotta be gutted to the bones.
Il presidente sta... ricostruendo il sistema educativo dalle fondamenta.
The president is rebuilding the educational system from the ground up.
Molti di quelli che ci hanno lasciato oggi hanno contribuito a costruire la CWI dalle fondamenta, e devo molto a loro.
Many of those who left us today helped build the C.W.I. from the ground up, and I'm grateful to them.
Butta giù questo posto dalle fondamenta.
Take this place down to the studs.
Vedo continuamente una scena di me che brucio la casa dalle fondamenta.
I keep seeing this premonition, of me, burning the house to the ground.
E ad un tratto, si fece un gran terremoto, talché la prigione fu scossa dalle fondamenta; e in quell’istante tutte le porte si apersero, e i legami di tutti si sciolsero.
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.
Li chiuderò in casa, e la brucerò dalle fondamenta.
I'm gonna lock them in a house, and then I'm gonna burn it to the ground!
Questa nazione si sta sgretolando dalle fondamenta.
This nation is coming apart at the seams.
McCoy è un brav'uomo... ma non sa costruire una città dalle fondamenta.
McCoy's a good man, but he can't build a city from the ground up.
Lei ha costruito un impero partendo dalle fondamenta.
You built an empire. From the ground up.
Come risposta, Pablo portò il suo narco-terrorismo a un livello superiore... con una campagna di attentati che scosse il Paese dalle fondamenta.
In response, Pablo took his narco-terrorism to a whole new level with a bombing campaign that would shake the country to its foundations.
A loro serve qualcuno convinto... che tutti insieme si possa ricostruire questo mondo dalle fondamenta.
They want someone who believes they can begin the world over again...
Prima avrei potuto costruire una casa dalle fondamenta.
I was a guy who could practically build a house from the ground up.
Ho costruito quest'azienda dalle fondamenta, e chiunque abbia iniziato con me è ancora qui.
I built this company from the ground up. And everybody that started with me is still here.
Ha passato tutta la vita a farla crescere fin dalle fondamenta.
He spent his whole life building it from the ground up.
Usavano delle pompe per tenere I'acqua fuori dalle fondamenta.
They had pumps to keep the water out of the foundations.
Io so costruire una casa da zero, dalle fondamenta al tetto.
I can build a house from scratch, Roof to foundation. What can you do,
Abbiamo costruito questo posto dalle fondamenta.
We built this place from the ground up.
I primi lavori femministi criticano, la tradizione intellettuale occidentale, per la sgradevole raffigurazione delle donne, e' misogina, dalle fondamenta teoriche, e in genere una rappresentazione inadeguata della voce femminile.
Early feminist works criticize the western intellectual tradition for its objectionable depiction of women, its misogynist theoretical underpinnings, and its generally inadequate representation of female voices.
E dobbiamo ricostruire la televisione dalle fondamenta.
And we need to rebuild television from the ground up.
26A un tratto, vi fu un gran terremoto, la prigione fu scossa dalle fondamenta; e in quell'istante tutte le porte si aprirono, e le catene di tutti si spezzarono.
26 Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened and everyone’s chains were loosed.
7 Ricordati, o Eterno, dei figliuoli di Edom, che nel giorno di Gerusalemme dicevano:Spianatela, spianatela, fin dalle fondamenta!
7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
26 Ad un tratto, si fece un gran terremoto, talché la prigione fu scossa dalle fondamenta; e in quell'istante tutte le porte si apersero, e i legami di tutti si sciolsero.
26 And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison shook, and all the doors were immediately opened, and the bonds of all loosed.
(Risate) Voglio vedere un programma di studi di matematica rinnovato, cambiato del tutto costruito a partire dalle fondamenta, basato sui computer che ci sono, computer che sono oggi quasi ovunque,
(Laughter) So I want to see a completely renewed, changed math curriculum built from the ground up, based on computers being there, computers that are now ubiquitous almost.
inziassero a comportarsi così dovremmo ripensare l'intero sistema di intelligence dalle fondamenta.
started doing this, we would have to redesign the entire intelligence system from the ground up.
Nel suo libro "Meditazioni sulla Filosofia Prima" René Descartes cercò di rispondere a questa domanda, demolendo tutte le nozioni e opinioni preconcette per ricominciare dalle fondamenta.
In his "Meditations on First Philosophy, " René Descartes tried to answer that very question, demolishing all his preconceived notions and opinions to begin again from the foundations.
Come sarebbe se le case fossero progettate per essere condivise già dalle fondamenta?
What if homes were designed to be shared from the ground up?
Se il sistema sanitario del vostro paese fosse debole dalle fondamenta?
But what if your country's health system was fundamentally broken?
Dalle fondamenta della scienza ai limiti della tecnologia e persino alla definizione della condizione umana, penso che il calcolo sia destinato ad essere l'idea di fondo del nostro futuro.
From the foundations of science to the limits of technology to the very definition of the human condition, I think computation is destined to be the defining idea of our future.
Tutte queste costruzioni erano di pietre pregiate, squadrate secondo misura, segate con la sega sul lato interno ed esterno, dalle fondamenta ai cornicioni e al di fuori fino al cortile maggiore
All these were of costly stones, according to the measures of hewed stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto the coping, and so on the outside toward the great court.
Allora farò tremare i cieli e la terra si scuoterà dalle fondamenta per lo sdegno del Signore degli eserciti, nel giorno della sua ira ardente
Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger.
Io dico a Ciro: Mio pastore; ed egli soddisferà tutti i miei desideri, dicendo a Gerusalemme: Sarai riedificata; e al tempio: Sarai riedificato dalle fondamenta
That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.
Gaza infatti sarà desolata e Ascalòna ridotta a un deserto. Asdòd in pieno giorno sarà deportata ed Ekròn distrutta dalle fondamenta
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up.
1.4824190139771s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?